Dictionnaire
Voila un ptit lexique des mots que j'ai appris depuis mon arrivee, y a un peu de tout du courant au slang word
Daffodil: jonquille
To doublecheck: verifier
Binder: classeur
Get stuffed: va te faire mettre
It put some hair on my chest: ca arrache la gueule (parlant d'une boisson fort)
Foam: mousse
To gregorize: ca c'est mes collegues qui parlent de moi quand je suis en train de faire un truc lol
Sibling: frere/ soeur
To april fool someone: je savais pas qu'on en faisait un verbe...je te poissondavril, tu me poissondavril, nous te poissondravrilons, c'est beau
To be out of someone's mind: etre fou, incense
Bucket: seau
Dandelion: pissenlit (je peux maintenant dire que j'ai du soda au pissenlit dans mon frigo lol!! deconnez pas c'est trop bon
To blow the steam off: relacher la pression
Pier: jetee
You crack me up: tu me fais rire
Stag party: enterrement de vie de garcon
Crescent: croissant ( pas celui de la boulangerie, ils disent "croissant" , mais le croissant de lune et aussi pour designer une rue qui forme un arc de cercle et qui donne sur une route principale. En general, entre la route principale et le crescent il y a un grand espace vert et sur l'exterieur les maisons)
ex:
Montpelier Crescent a Brighton, la ou j'ai passe quelques jours
To hit the hay: se pieuter
A dork: un pauvre gars
Arvo: aprem' en anglais australien
(a suivre)
Daffodil: jonquille
To doublecheck: verifier
Binder: classeur
Get stuffed: va te faire mettre
It put some hair on my chest: ca arrache la gueule (parlant d'une boisson fort)
Foam: mousse
To gregorize: ca c'est mes collegues qui parlent de moi quand je suis en train de faire un truc lol
Sibling: frere/ soeur
To april fool someone: je savais pas qu'on en faisait un verbe...je te poissondavril, tu me poissondavril, nous te poissondravrilons, c'est beau
To be out of someone's mind: etre fou, incense
Bucket: seau
Dandelion: pissenlit (je peux maintenant dire que j'ai du soda au pissenlit dans mon frigo lol!! deconnez pas c'est trop bon
To blow the steam off: relacher la pression
Pier: jetee
You crack me up: tu me fais rire
Stag party: enterrement de vie de garcon
Crescent: croissant ( pas celui de la boulangerie, ils disent "croissant" , mais le croissant de lune et aussi pour designer une rue qui forme un arc de cercle et qui donne sur une route principale. En general, entre la route principale et le crescent il y a un grand espace vert et sur l'exterieur les maisons)
ex:
Montpelier Crescent a Brighton, la ou j'ai passe quelques jours
To hit the hay: se pieuter
A dork: un pauvre gars
Arvo: aprem' en anglais australien
(a suivre)